Bericht aus Amerika (050) – „Dies & Das“

Spruch zum Sonntag

Es ist Sonntag morgen in Kalifornien, um genau zu sein halb neun (in der Heimat ist es 17:30 Uhr). Ich trinke gerade Kaffee und schreibe diesen Beitrag, in dem es um zwei Sachen geht, die mit Amerika direkt nichts zu tun haben. Zum einen geht es um meinen Beitrag „The Mexican Mind!“, in dem es um die Idee geht, angeregt durch meinen Fund „The Mexican Mind! – Understanding & Appreciating Mexican Culture!“, ein Buch mit dem Titel „The Bulgarian Mind! – Understanding & Appreciating Bulgarian Culture!“ zu verfassen. Der Autor des Ursprungswerkes heißt Boyé Lafayette De Mente, was mich anmerken ließ, dass der Nachnahme „Mente“ auf Bulgarisch „Betrug“ heißen würde. Das ist nicht falsch, aber auch nicht ganz richtig. Richtiger, darauf hat mich ein Leser in Bulgarien hingewiesen, der wie ich früher in Berlin lebte, wäre „Fälschung“. Ich erinnere mich an den bekannten Ausspruch in Bulgarien in den Neunzigern: „Всичко е менте“ (Vsitshko e mente – Alles ist gefälscht). Es gab sogar einen Hit mit dem Refrain „Meнтетa, Meнтетa“ (Menteta, Menteta – Fälschungen, Fälschungen). Eine Textstelle in dem Hit ist, dass selbst das Parlament „Mente“, also eine „Fälschung“ ist. Das bringt mich zu der aktuellen Frage, ob es bereits eine deutsche Version von „Meнтетa, Meнтетa“ gibt. Fern der Heimat weiß ich es nicht genau. Aber falls nicht, sollte dringend daran gearbeitet werden. Auch, und jetzt komme ich zu meinem zweiten Punkt, weil Dichtung der Realität besser gerecht wird als Logik. Das sage nicht ich, sondern kein geringerer als Niels Bohr! Woher ich das weiß? Es steht in dem Buch „Die Psychologie des Totalitarismus“. Ich hatte bereits hier aus dem Buch zitiert, weil der Autor Mattias Desmet dort Bulgarien als ein Land nennt, in dem Menschen in der Vergangenheit aufgewacht sind, was ich bestätigen kann. Bulgarien als Land zum Aufwachen wird, um ganz genau zu sein, neben Dänemark sogar zweimal erwähnt. Die Aussage von Niels Bohr findet man einmal und zwar auf Seite 232/33. Was  „The Bulgarian Mind! – Understanding & Appreciating Bulgarian Culture!“ angeht, hat mein Leser in Bulgarien ganz und gar einen Mehrbänder angeregt.

Foto&Text TaxiBerlin

Bericht aus Amerika (049) – „Brot & Joghurt“

Es ist nicht leicht, guten Joghurt in Amerika zu finden. Ich hatte bereits darüber geschrieben, dass viele Sachen sehr geschmacksneutral sind hier, und leider auch der Joghurt. Pavel’s Joghurt kommt dem bulgarischen Joghurt bisher am nächsten, denn er ist zumindest leicht säuerlich. Ich habe Pavel’s Joghurt auf Verdacht gekauft, denn Pavel, der eigentlich Pavel Malcoff heißt, kommt ursprünglich aus Sibirien, was in Russland ist. Und die Bulgaren, das ist bekannt, haben dem Russen nicht nur das Alphabet, sondern auch den Joghurt gebracht.

Es ist also keine Überraschung, zumindest nicht für den Insider, dass Pavel die bekannte bulgarische Joghurtkultur Lactobacillus Bulgaricus für seinen Joghurt verwendet. Das ist aber noch keine Garantie, dass der Joghurt dann auch gut ist, aber es schließt diese Möglichkeit immerhin ein. Denn ohne den Lactobacillus Bulgaricus kann es nichts werden mit dem Joghurt, auch beim Russen nicht.
Noch schwieriger als guten Joghurt zu finden, ist es, in Amerika gutes Brot zu finden. Dunkles Brot ist in den USA praktisch unbekannt, und beim Weißbrot muss man aufpassen, dass man nicht nur Luft kauft. Hört sich wie ein Luxusproblem an und ist es auch, denn das wichtigste ist doch, dass ich nicht hungern muss.

Fotos&Text TaxiBerlin

Bericht aus Amerika (048) – „Kein Denkmal für den Holocaust in Amerika

Gestern haben wir uns den kanadischen Film „Die Invasion der Barbaren“ angesehen. Ich hatte mich zuvor bei der hiesigen Bücherei als Leser angemeldet, die den Film online in ihrem Angebot hat. Die Handlung des Films kann man hier nachlesen. Da eine wichtige Anekdote dort fehlt, schreibe ich noch einmal über den Film. Der totkranke Rémy ist Professor für Geschichte in der kanadischen Provinz. Als solcher kennt er die Zahl der Toten der beiden Weltkriege, sowie der Konzentrationslager und der Gulags. Alle sind sie im zweistelligen Bereich. Die meisten Menschenleben haben, wenn ich mich richtig erinnere, die Gulags gefordert, 20 bis 30 Millionen. Die Eroberung Amerikas soll, so Rémy, 200 Millionen Tote gefordert haben. Trotzdem gibt es, so der Historiker weiter, kein einziges Denkmal für diesen Holocaust in Amerika, was ich bestätigen kann.

Video YouTube
Text TaxiBerlin

Bericht aus Amerika (047) – „Mein erster Tod“

Einen Toten habe ich schon gesehen. Beim Sterben dabei war ich noch nicht. Das hat sich nun in Amerika geändert. Vor einer Woche ist meine Schwiegermutter verstorben. Meine Schwiegermutter war eine sehr aufgeschlossene, extrovertierte und kontaktfreudige Person. Noch im letzten Frühjahr hat sie mich in Bulgarien besucht, saßen wir gemeinsam bei meiner Nachbarin Oma Borislawa am Küchentisch. Einmal haben wir in Berlin bei einem Freund sogar zusammen einen Joint geraucht. Die meisten Menschen kannte meine Schwiegermutter aber in Amerika. Alle sind sie vor ihrem Tod noch einmal vorbeigekommen, um sich von ihr zu verabschieden. Am Ende haben wir uns mehr um die zahlreichen Besucher als um sie kümmern müssen. Dabei ging es ihr gar nicht gut. Im Frühjahr ist praktisch über Nacht aus der einst „stabilen Frau“, wie man in Bulgarien sagt, ein Pflegefall geworden. Ob dies mit der neuartigen Impfung zusammenhängt (meine Schwiegermutter hatte sich mehrfach gegen Corona impfen lassen), kann keiner sagen, aber auch niemand ausschließen. – Auf den kanadischen Film „Die Invasion der Barbaren“ komme ich aus verschiedenen Gründen. Der wichtigste ist der, dass meine Schwiegermutter genau so starb, wie es in dem Film dargestellt ist. Also im Kreise der Familie und Freunde, an einem tollen Ort in der Natur und selbstbestimmt. Vieles, was im Film zu sehen ist, hat auch sie bei ihrer Odyssee durch verschiedene Krankenhäuser der Vereinigten Staaten erleben müssen. Dass meine Schwiegermutter nicht wohlhabend ist und auch keine reiche Tochter hat (einen reichen Schwiegersohn schon gar nicht), das unterscheidet sie von dem Hauptdarsteller im Film, für dessen Sohn Geld keine Rolle spielt, mit dem er aus den Vereinigten Staaten ein Drittweltland macht. Deswegen konnte meine Schwiegermutter sich auch keine bulgarische Kranschwester leisten, die, obwohl sie nur einen kurzen Auftritt hat im Film, im Trailer nicht fehlen darf. – Einen Menschen beim Sterben zu begleiten, war wie gesagt neu für mich. Das schlimmste war das Wiedersehen, ich hatte meine Schwiegermutter zuletzt in Bulgarien als vitale Frau erlebt. Hat man sich erst einmal daran gewöhnt, wird alles andere normal. Manchmal leidet man mehr als die Person selbst. Das hatte ich bei Nietzsche gelesen und kann es bestätigen. Wenn ich etwas gelernt habe, dann dies: das schlimmste, was einem leidenden Menschen passieren kann, ist, das man ihn in seinem Leid alleine lässt. Den Tod verstehe ich immer noch nicht. Immerhin, ich habe realisiert, dass der Tod etwas Normales ist und zum Leben dazugehört. Mein nicht vorhandener Glaube an das ewige Leben durch Schwabs Transhumanismus ist in dem Sinne größer geworden, dass er weiter im Minus vorangeschritten ist.
Video YouTube
Text TaxiBerlin

Bericht aus Amerika (046) – „Andere Geschichte“

Der erste Hinweis auf Waffen, dem ich begegne, und das ausgerechnet an einer Bibliothek. Eine Waffe selbst habe ich noch nicht gesehen. Also alles ziemlich friedlich beim Amerikaner. Bis auf den Mann, der neulich vorm Supermarkt herumgeschrien hat. Möglicherweise ein Kriegsveteran. Amerika hat ja viele Kriege geführt und führt sie immer noch überall auf der Welt. Vielleicht war der Mann auch einfach nur betrunken. Als wir aus dem Supermarkt kamen, war die Polizei mit zwei Wagen und vier Leuten vor Ort. Der Mann wurde untersucht. Nach Waffen oder Drogen oder beides. Die Polizisten trugen dabei Handschuhe. Als wir an der Ausfahrt vom Supermarkt standen, rutschte dem Mann plötzlich die Hose herunter und er stand nunmehr nur noch mit seiner Unterhose bekleidet direkt neben uns. Das war das aufregendste, was in den letzten Tagen passiert ist, sieht man vom Tod meiner Schwiegermutter ab. Aber das ist schon wieder eine andere Geschichte.
Foto&Text TaxiBerlin

Bericht aus Amerika (045) – „The Mexican Mind!“

Auch in Amerika gibt es Orte, wo man Bücher für lau findet. Obige liebevoll gestaltete LittleFreeLibrary ist ein solcher Ort. An ihm habe ich gestern „The Mexican Mind! – Understanding & Appreciating Mexican Culture!“ (mit zwei ! Ausrufezeichen ! ), ein Handbuch „For Businesspeople, Students, Teachers & Travelers“ von Boyé Lafayette De Mente gefunden. An dem Buch hat mich sogleich der Titel fasziniert, weil auch ich gerne „The Bulgarian Mind“ sage, wenn etwas typisch Bulgarisch ist, beispielsweise dass Ja Nein bedeutet und Nein Ja. Ich sage auch oft „The German Mind“, und zwar wenn etwas typisch Deutsch ist, was meistens einfach nur bescheuert ist, weswegen ich in aller Regel „Stupid German“ hinzufüge. Ein deutsches Ding finde ich ganz OK, und zwar eine Sache um seiner selbst Willen zu machen. Ein Deutscher ist zweifellos großer Dinge fähig, davon war schon Nietzsche überzeugt, der allerdings einräumte, dass es sehr unwahrscheinlich ist, dass er sie auch tut, denn er gehorcht, wo er kann, wie dies einem an sich trägen Geiste wohl tut. Doch zurück zu dem Buch „The Mexican Mind!“, das mit folgenden Sätzen beginnt: „Most Americans and Canadians are blissfully ignorant of the cultural heritage and character of the Mexican neighbors to the south. When they think of great cultural accomplishments they think of Europe“. Die ersten Sätze sind wichtig, sie sollen den Lesern fesseln. Das ist dem Autor Boyé Lafayette De Mente gelungen. Und das, obwohl sein Nachnahme „Mente“ auf Bulgarisch „Betrug“ heißt. Es scheint eine Verbindung zu geben zwischen Bulgarien und Mexiko. Man muss nur Amerikaner durch Deutsche, Kanadier mit Westeuropäer, Europa durch USA und Mexikaner mit Bulgaren ersetzen. Dann kann es auch „The Bulgarian Mind! – Understanding & Appreciating Bulgarian Culture!“ heißen.

Fotos&Text TaxiBerlin

Bericht aus Amerika (044) – „7 Prozent sind 4 Grad“

Im Moment ist es ziemlich heiß in Kalifornien. Da können schonmal 100 Grad Fahrenheit zusammenkommen auf dem Thermometer, was 38 Grad Celsius sind. Beim Gefälle gilt auch in Amerika, dass bei sieben Prozent die Höhe auf 100 Meter Fahrstrecke um sieben Meter abnimmt. Sieben Prozent Gefälle sind aber auch vier Grad. Die Gradzahl bezieht sich dabei nicht auf den Höhenunterschied, sondern bezeichnet den Steigungswinkel bezogen auf die Waagrechte. Diese Information mag den ein oder anderen überfordern, was aber nicht schlimm ist, denn es geht auch gar nicht um sie. Hier geht es um das Verkehrsschild mit dem LKW drauf. In Deutschland handelt es sich dabei um Zeichen 108-7 – Gefälle, StVO 2017.svg, das ganz ohne LKW auskommt. Dass in Amerika ein LKW drauf ist, erkläre ich mir mit den ewig dicken Autos, die hier alle fahren, und über die ich gestern berichtet habe.
Foto&Text TaxiBerlin